znalezione na czajnik vs. toster
Pomyślałam, że to niesamowite, jak ogromną kreatywność wyzwoliła w odwiedzających chęć wydobycia sensu z jakichś pourywanych sylab. Dla tych, którzy nie mają w zwyczaju klikać w linki (komu by się chciało śledzić ponad 10,000 komentarzy), kilka pierwszych z brzegu odczytań:
- Fairy snails follow it for love for the pretty poodles.
- There is a long way to lock the devil of the trouble.
- There is a long way to love but I know it's trouble.
- Mary said always to lock the door.
- Mary said to always love the devil.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz